Tham khảo Quyền_LGBT_ở_Liên_minh_châu_Âu

  1. DIRECTIVE 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely
  2. Report on civil law, commercial law, family law and private international law aspects of the Action Plan Implementing the Stockholm Programme, European Parliament
  3. EU-Wide Recognition of Member States’ Gay Marriage, Civil Partnership a Step Closer, WGLB
  4. “Same-sex civil partners cannot be denied employment benefits reserved to marriage”. ILGA-Europe. ngày 13 tháng 12 năm 2013. Bản gốc lưu trữ 5 Tháng tư năm 2014. Truy cập 19 Tháng tư năm 2019. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp); Đã định rõ hơn một tham số trong |archiveurl=|archive-url= (trợ giúp); Đã định rõ hơn một tham số trong |archivedate=|archive-date= (trợ giúp)
  5. “PRESS RELEASE No 159/13” (PDF). Court of Justice of the European Union. ngày 12 tháng 12 năm 2013.
  6. “Judgment in Case C-673/16 (Press Release)” (PDF). Court of Justice of the European Union. ngày 5 tháng 6 năm 2018.
  7. “Same-sex spouses have EU residence rights, top court rules”. BBC News. ngày 5 tháng 6 năm 2018.
  8. “EU-Parlament stärkt LGBTI-Grundrechte”.
  9. “Schwulissimo - Europäisches Parlament verurteilt die "Heilung" von Homosexuellen”. schwulissimo.de.
  10. “European Parliament condemns gay 'cure' therapy and tells EU member states to ban it”.
  11. “Bản sao đã lưu trữ”. Bản gốc lưu trữ ngày 18 tháng 10 năm 2018. Truy cập ngày 18 tháng 3 năm 2019. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  12. Benjamin, Butterworth. “Malta just became the first country in Europe to ban 'gay cure' therapy”. Pink News. Bản gốc lưu trữ ngày 6 tháng 12 năm 2016.
  13. Stack, Liam (ngày 7 tháng 12 năm 2016). “Malta Outlaws 'Conversion Therapy,' a First in Europe”. New York Times. Truy cập ngày 10 tháng 12 năm 2016.
  14. Henley, Jon (ngày 7 tháng 12 năm 2016). “Malta becomes first European country to ban 'gay cure' therapy”. The Guardian. Bản gốc lưu trữ ngày 7 tháng 12 năm 2016.
  15. “HUDOC Search Page”. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  16. (tiếng Đức) Gesamte Rechtsvorschrift für Eingetragene Partnerschaft-Gesetz
  17. “Der Österreichische Verfassungsgerichtshof - Same-sex marriage”. www.vfgh.gv.at. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  18. (tiếng Đức) Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, Änderung (49/A)
  19. (tiếng Đức)Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, Änderung (498/A)
  20. “Österreich hebt Adoptionsverbot für Homo-Paare auf”. queer.de. Truy cập ngày 13 tháng 12 năm 2015.
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 “Rainbow Europe 2017”. ILGA-Europe. Bản gốc lưu trữ ngày 19 tháng 3 năm 2018. Truy cập ngày 19 tháng 3 năm 2018. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  22. (tiếng Đức) Gesetz zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens
  23. (tiếng Hà Lan) Wet tot openstelling van het huwelijk voor personen van hetzelfde geslacht en tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek
  24. “LOI - WET”. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  25. “National Assembly of the Republic of Bulgaria - Constitution”. National Assembly of the Republic of Bulgaria. ngày 6 tháng 2 năm 2008. Truy cập ngày 14 tháng 7 năm 2014. Matrimony shall be a free union between a man and a woman.
  26. (tiếng Croatia) ZAKON O ISTOSPOLNIM ZAJEDNICAMA
  27. 1 2 (tiếng Croatia) Zakon o životnom partnerstvu osoba istog spola
  28. “Ustav Republike Hrvatske” (PDF) (bằng tiếng Croatia). Ustavni sud Republike Hrvatske. ngày 15 tháng 1 năm 2014. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 11 tháng 12 năm 2015. Truy cập ngày 16 tháng 2 năm 2015. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  29. “Archived copy”. Bản gốc lưu trữ ngày 27 tháng 11 năm 2015. Truy cập ngày 26 tháng 11 năm 2015. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)Quản lý CS1: bản lưu trữ là tiêu đề (liên kết)
  30. “Cyprus: Penal code amended to protect against discrimination based on sexual orientation or gender identity”. PinkNews. Truy cập ngày 27 tháng 10 năm 2013.
  31. “House votes to criminalise homophobia”. Cyprus Mail. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  32. “glbtq >> social sciences >> Prague”. Bản gốc lưu trữ ngày 30 tháng 6 năm 2015. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  33. (Tiếng Séc) 115/2006 Sb. o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů Lưu trữ 2019-05-02 tại Wayback Machine
  34. “Sněmovní tisk 320 Novela z. o registrovaném partnerství” (bằng tiếng Séc). Parlament České republiky. Truy cập ngày 14 tháng 8 năm 2015.
  35. “1985-86, 1. samling - L 138 (oversigt): Forslag til lov om ændring af lov om afgift af arv og gave. (Lempelse af arveafgiften for samlevende søskende og samlevende personer af samme køn)” (bằng tiếng Đan Mạch). webarkiv.ft.dk. Truy cập ngày 11 tháng 8 năm 2016.
  36. (tiếng Đan Mạch) Lov om ændring af lov om ægteskabs indgåelse og opløsning, lov om ægteskabets retsvirkninger og retsplejeloven og om ophævelse af lov om registreret partnerskab
  37. “L 146 Forslag til lov om ændring af lov om registreret partnerskab, lov om en børnefamilieydelse og lov om børnetilskud og forskudsvis udbetaling af børnebidrag” (bằng tiếng Đan Mạch). Folketinget. Truy cập ngày 11 tháng 8 năm 2016.
  38. “Riigikogu”. Riigikogu. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  39. “Gay couple win right to be married in Estonia”. ngày 30 tháng 1 năm 2017. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  40. (tiếng Thụy Điển) Lag om registrerat partnerskap
  41. (tiếng Thụy Điển) Lag om ändring av äktenskapslagen
  42. 1 2 (tiếng Pháp) Loi n° 99-944 du 15 novembre 1999 relative au pacte civil de solidarité
  43. (tiếng Pháp) LOI n° 2013-404 du 17 mai 2013 ouvrant le mariage aux couples de personnes de même sexe
  44. 1 2 (tiếng Đức) Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft
  45. “§ 1353 Eheliche Lebensgemeinschaft” (bằng tiếng Đức). Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Truy cập ngày 28 tháng 8 năm 2018.
  46. “§ 1741 Zulässigkeit der Annahme” (bằng tiếng Đức). Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Truy cập ngày 28 tháng 8 năm 2018.
  47. “Greece legalizes same-sex civil partnerships”. ngày 23 tháng 12 năm 2015. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  48. “- The Washington Post”. Bản gốc lưu trữ ngày 18 tháng 5 năm 2018. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018 – qua www.washingtonpost.com. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  49. (tiếng Hungary) 1996. évi XLII. törvény a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvéről szóló 1959. évi IV. törvény módosításáról Lưu trữ 2015-07-03 tại Wayback Machine
  50. “ILGA Euroletter 42”. Bản gốc lưu trữ ngày 12 tháng 1 năm 2016. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  51. (tiếng Hungary) 2009. évi XXIX. törvény a bejegyzett élettársi kapcsolatról, az ezzel összefüggő, valamint az élettársi viszony igazolásának megkönnyítéséhez szükséges egyes törvények módosításáról
  52. (tiếng Hungary) T/5423 Magyarország Alaptörvényének 6. módosítása
  53. (tiếng Hungary)T/5424 Az azonos neműek házasságkötéséhez szükséges jogi feltételek megteremtéséről| style="background:#FFC7C7;vertical-align:middle;text-align:center;" class="table-no"|Không (Đang chờ xử lý)| style="background:#9F9;vertical-align:middle;text-align:center;" class="table-yes"|Tất cả| style="background:#9F9;vertical-align:middle;text-align:center;" class="table-yes"|Có|-| Ireland| style="background:#9F9;vertical-align:middle;text-align:center;" class="table-yes"|Có (Từ năm 2011)<ref name="ireland">“Civil Partnership and Certain Rights and Obligations of Cohabitants Act 2010”. Bản gốc lưu trữ ngày 23 tháng 5 năm 2015. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  54. “Marriage Act 2015”. ngày 15 tháng 9 năm 2015. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  55. “XVII Legislatura - XVII Legislatura - Documenti - Temi dell'Attività parlamentare”. www.camera.it. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  56. (tiếng Ý)
  57. “Ok della Cassazione al matrimonio delle due donne di Avellino”. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  58. “Data” (PDF). nelfa.org. 2017. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 4 tháng 2 năm 2017. Truy cập ngày 3 tháng 2 năm 2017. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  59. “Cassazione, sì alla stepchild adoption in casi particolari”. ngày 22 tháng 6 năm 2016. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  60. “Archived copy”. Bản gốc lưu trữ ngày 9 tháng 12 năm 2008. Truy cập ngày 28 tháng 6 năm 2015. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)Quản lý CS1: bản lưu trữ là tiêu đề (liên kết)
  61. “CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA”.
  62. (tiếng Pháp) Loi du 9 juillet 2004 relative aux effets légaux de certains partenariats
  63. “Chambre des Députés du Grand-Duché de Luxembourg”. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  64. (tiếng Pháp) Mémorial A n° 207 de 2006
  65. “Legislationline”. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  66. “Cohabitation Act, 2017”. Truy cập ngày 15 tháng 4 năm 2017.
  67. 1 2 “ACT No. IX of 2014”. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  68. “Marriage Act and other laws Amendment Act 2017”. Bản gốc lưu trữ ngày 16 tháng 9 năm 2017. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018. Đã bỏ qua tham số không rõ |https://web.archive.org/web/20170916095057/http://www.parlament.mt/billdetails?bid= (trợ giúp)
  69. “AN ACT to amend the Constitution of Malta”. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  70. Major legal consequences of marriage, cohabitation and registered partnership for different-sex and same-sex partners in the Netherlands Lưu trữ 2016-03-03 tại Wayback Machine
  71. “wetten.nl - Regeling - Aanpassingswet geregistreerd partnerschap - BWBR0009190”. wetten.overheid.nl. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  72. (tiếng Hà Lan) Wet openstelling huwelijk
  73. “The Constitution of the Republic of Poland”. Sejm RP. Truy cập ngày 5 tháng 5 năm 2015. Marriage, being a union of a man and a woman, as well as the family, motherhood and parenthood, shall be placed under the protection and care of the Republic of Poland.
  74. “Judgment of the Constitutional Tribunal of ngày 11 tháng 5 năm 2005, K 18/04”. Polska Konstytucja określa bowiem małżeństwo jako związek wyłącznie kobiety i mężczyzny. A contrario nie dopuszcza więc związków jednopłciowych.
  75. “Judgment of the Constitutional Tribunal of ngày 9 tháng 11 năm 2010, SK 10/08”. W doktrynie prawa konstytucyjnego wskazuje się nadto, że jedyny element normatywny, dający się odkodować z art. 18 Konstytucji, to ustalenie zasady heteroseksualności małżeństwa.
  76. “Judgment of the Supreme Administrative Court of Poland of ngày 28 tháng 2 năm 2018, II OSK 1112/16”. art. 18 Konstytucji RP, który definiuje małżeństwo jako związek kobiety i mężczyzny, a tym samym wynika z niego zasada nakazująca jako małżeństwo traktować w Polsce jedynie związek heteroseksualny.
  77. (tiếng Bồ Đào Nha) Lei n. 7/2001 de 11 de Maio
  78. (tiếng Bồ Đào Nha) Lei n.º 9/2010 de 31 de Maio
  79. (tiếng Slovak) Zák. č. 40/1964 Z. z. Občiansky zákonník
  80. (tiếng Slovak) Zák. č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok
  81. Radoslav, Tomek (ngày 4 tháng 6 năm 2014). “Slovak Lawmakers Approve Constitutional Ban on Same-Sex Marriage”. Bloomberg Businessweek. Truy cập ngày 12 tháng 7 năm 2014.
  82. “ILGA-Europe”. Bản gốc lưu trữ ngày 30 tháng 8 năm 2014. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015. Đã bỏ qua tham số không rõ |= (trợ giúp)
  83. (tiếng Slovenia) Zakon o partnerski zvezi
  84. (tiếng Slovenia) 2840. Zakon o registraciji istospolne partnerske skupnosti
  85. “Irish Human Rights & Equality Commission”. Irish Human Rights & Equality Commission. Truy cập ngày 29 tháng 6 năm 2015.
  86. (tiếng Tây Ban Nha) Ley 29/1994, de 24 de noviembre, de Arrendamientos Urbanos
  87. (tiếng Tây Ban Nha) Ley 13/2005, de 1 de julio, por la que se modifica el Código Civil en materia de derecho a contraer matrimonio
  88. (tiếng Thụy Điển) Lag (1987:813) om homosexuella sambor
  89. (tiếng Thụy Điển) Lag (1987:813) om homosexuella sambor
  90. (tiếng Thụy Điển) Sambolag (2003:376)
  91. “Lag (2009:260) om upphävande av lagen (1994:1117) om registrerat partnerskap - Lagen.nu”. lagen.nu. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018.
  92. (tiếng Thụy Điển) Lag (2009:253) om ändring i äktenskapsbalken
  93. “Sweden legalises gay adoption”. ngày 6 tháng 6 năm 2002. Truy cập ngày 6 tháng 6 năm 2018 – qua news.bbc.co.uk.
  94. “Special Eurobarometer 437: Discrimination in the EU in 2015” (PDF). European Commission. tháng 10 năm 2015. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 22 tháng 1 năm 2016.
  95. “Eurobarometer 66: Public opinion in the European Union” (PDF). European Commission. tháng 12 năm 2006.
  96. Croatia, which became a EU member state in 2013, was not included in the 2006 Eurobarometer

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Quyền_LGBT_ở_Liên_minh_châu_Âu http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfra... http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXV/A/A_00049/... http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXV/A/A_00498/... http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg... http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg... http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2000/03/02_... http://www.parliament.bg/en/const http://wglb-tv.blogspot.com/2010/11/eu-wide-recogn... http://www.businessweek.com/news/2014-06-04/slovak... http://cyprus-mail.com/2015/05/28/house-votes-to-c...